Dictionary
› to damage
„to damage" in Dutch
How do you say "to damage" in Dutch?
to damage
→
vernielen
/dˈamɪdʒ/
✓ Verified by a human
Translations · 4
- damage→beschadigingen
- to destroy, to damage→vernielen
- the damage→de beschadiging
- hail damage→de hagelschade
Phrases · 6
- to do damage→schade aanrichten
- damage→schade
- damage→verwoesten
- damage→beschadiging
- to cause damage→schade veroorzaken
- to badly damage→zwaar beschadigen
Example sentences · 20
- The damage was easy to repair. → De schade was makkelijk te herstellen.
- The damage was done. → Het kwaad was geschied.
- How bad is the damage? → Hoe erg is de schade?
- How much damage was there? → Hoeveel schade was er?
- It can cause liver damage. → Het kan leverschade veroorzaken.
- This can cause liver damage. → Dit kan leverschade veroorzaken.
- There isn't any damage to the spacecraft. → Er is geen schade aan het ruimtevaartuig.
- Was there a lot of damage? → Was er veel schade?
- Does the law damage romance? → Verwoest de wet romantiek?
- Damage must be paid by the defendant. → De schade moet door de beklaagde worden betaald.
- Was there a lot of damage to the car? → Was er veel schade aan de auto?
- Kuwait suffered severe damage. → Koeweit leed ernstige schade.
- Pollution causes damage to the economy. → Vervuiling veroorzaakt schade aan de economie.
- Is there a lot of damage to the house? → Is er veel schade aan het huis?
- Don't damage the old manuscript! → Beschadig het oude manuscript niet!
- The brain damage was congenital. → De hersenschade was aangeboren.
- The mechanic fixed the damage to my car. → De monteur herstelde de schade aan mijn auto.
- Some drugs cause liver damage. → Sommige medicijnen veroorzaken leverschade.
- Everything was limited to some material damage. → Alles beperkte zich tot wat materiële schaden.
- I'd like to arrange a collision damage waiver. → Ik zou graag een schadevrijstelling regelen.
See also
Learn "vernielen" forever
Taalhammer schedules reviews so you never forget. Add this word and practice it in the app.