Genitiv to najrzadziej występujący przypadek z jezyku niemieckim, ale potrzebujesz go wyrażania własności lub przynależności. Odpowiada on polskiemu dopełniaczowi i odpowiada na pytanie ‘wessen ?’ (czyj/czyja/czyje).
Przyimki łączące się z dopełniaczem (Genitiv) to: anhand , anlässlich , infolge , staat , anstaat , aufgrund , trotz , während , wegen . Oznacza to, że po użyciu tych przyimków powinieneś użyć rzeczownika lub zaimka w dopełniaczu (choć w mowie potocznej zdarza się, że są używane też z celownikiem).
Przyimek „anhand” (na podstawie)
anhand na podstawie anhand vieler Beispiele na podstawie wielu przykładów Anhand vieler Beispiele erkennt man die Wahrheit. Prawdę można rozpoznać na podstawie wielu przykładów. anhand der Bilder na podstawie obrazków Anhand der Bilder erklären wir die Funktionen. Na podstawie obrazków do wyjaśnimy funkcje.
Przyimek „anlässlich” (z okazji)
anlässlich z okazji anlässlich der goldenen Hochzeit z okazji złotej rocznicy ślubu Anlässlich der goldenen Hochzeit wurden wir eingeladen. Zostaliśmy zaproszeni z okazji złotej rocznicy ślubu. anlässlich dieses Festes z okazji tego wydarzenia Anlässlich dieses Festes veranstalten wir eine Party. Organizujemy przyjęcie z okazji tego wydarzenia.
Przyimek „aufgrund” (na skutek)
aufgrund na skutek aufgrund des starken Schneefalls na skutek silnych opadów śniegu Aufgrund des starken Schneefalls fällt der Unterricht aus. Na skutek silnych opadów śniegu, lekcje zostały odwołane. aufgrund des Vertrags na podstawie umowy Aufgrund des Vertrags habe ich Recht. Mam rację na podstawie umowy. aufgrund des Beschlusses na podstawie decyzji Aufgrund des Beschlusses erhalte ich mehr Geld. Otrzymam więcej pieniędzy na podstawie tej decyzji.
Przyimek „infolge” (w wyniku)
infolge w wyniku infolge des Unfalls w wyniku wypadku Infolge des Unfalls bin ich krank. Jestem chory w wyniku wypadku. infolge der Krise w wyniku kryzysu Infolge der Krise haben wir kein Geld. Nie mamy pieniędzy w wyniku kryzysu.
Przyimek „statt” (zamiast)
statt zamiast statt meines Vaters zamiast mojego ojca Statt meines Vaters kommt meine Mutter. Moja matka przyjeżdża zamiast mojego ojca. statt des Kaffees zamiast kawy Statt des Kaffees trinke ich lieber Tee. Zamiast kawy wolę herbatę.
Przyimek „trotz” (mimo, pomimo)
trotz mimo, pomimo trotz des Regens pomimo deszczu Trotz des Regens gehen wir spazieren. Idziemy na spacer pomimo deszczu. trotz der Krise pomimo kryzysu Trotz der Krise geht es uns gut. Pomimo kryzysu radzimy sobie dobrze. trotz des Regens pomimo deszczu Trotz des Regens arbeitet er draußen. Pomimo deszczu pracuje na zewnątrz.
Przyimek „während” (podczas)
während podczas während des Films podczas filmu Wir haben viel gelacht während des Films. Śmialiśmy się dużo podczas filmu. während meines Urlaubs podczas wakacji Während meines Urlaubs habe ich viel gelesen Dużo czytałem podczas wakacji
Przyimek „wegen” (z powodu)
wegen z powodu wegen des Verkehrs z powodu korków Ich konnte wegen des Verkehrs nicht kommen. Nie mogłem przyjść z powodu korków. wegen der Krankheit z powodu choroby Sie konnte wegen der Krankheit nicht kommen. Nie mogła przyjechać z powodu choroby. wegen schlechten Wetters z powodu złej pogody Wegen schlechten Wetters bleibe ich zu Hause. Zostaję w domu z powodu złej pogody.
Jeżeli chcesz dowiedzieć się więcej na temat przyimków w języku niemieckim , albo przypadków (Dativ, Akkusativ, Genitiv) , zapraszamy do naszych innych artykułów w sekcji “Nauka niemieckiego ”.
Najlepszą metodą nauki użycia przyimków z dopełniaczem (Genitivem) jest zapamiętywanie fraz i zdań. Po kilku powtórkach twój mózg zacznie “czuć”, który przypadek jest poprawny.
Każdy ma talent do nauki języków
Ucz się języka niemieckiego z aplikacją Taalhammer
Rozwijaj instynkty językowe poprzez ćwiczenie pełnych zdań
Related Posts