31 stycznia, 2025

Czy rodzaj i liczba rzeczownika wpływają na formę przymiotnika lub zaimka?

by Anna Kaczmarczyk

W języku włoskim rodzaj rzeczownika i jego liczba nie jest odizolowaną cechą – wpływa na wiele innych elementów w zdaniu, takich jak rodzaj przymiotnika, zaimki dzierżawcze czy końcówki czasowników w niektórych konstrukcjach. Harmonia gramatyczna pomiędzy elementami zdania to jedna z cech wyróżniających język włoski i zarazem jego podstawowa zasada.

W tym artykule dowiesz się, w jaki sposób rodzaj (męski lub żeński) oraz liczba (pojedyncza lub mnoga) rzeczownika wpływają na formę przymiotników i zaimków. Andiamo!

Jak dostosować formę przymiotnika i zaimka do rzeczownika rodzaju żeńskiego (-a)?

Spójrz na przykładowe zdanie: La mia mamma è malata – “Moja mama jest chora.”
Wszystkie elementy w tym zdaniu, takie jak rodzajnik określony la, zaimek dzierżawczy mia, a także końcówka przymiotnika malata, są dostosowane do rodzaju żeńskiego rzeczownika mamma.

Co się stanie jeśli przerobimy to zdanie na liczbę mnogą? Jeśli jeszcze nie znasz schematu zamiany końcówek rzeczowników w liczbie mnogiej, przeczytaj ten artykuł. W liczbie mnogiej końcówka -a, zamieni się na końcówkę -e. W zdaniu La mia mamma è malata, wystarczy więc zamienić we wszystkich słowach końcówkę -a na -e: Le mie mamme sono malate. Oczywiście nie zapomnij też o zmianie formy czasownika.

Spójrz teraz na przykładowe zdania z rzeczownikami, przymiotnikami i zaimkami w liczbie pojedynczej i mnogiej w rodzaju żeńskim:

WłoskiPolski
La mia casa è bella.Mój dom jest piękny..
Le mie case sono belle.Moje domy są piękne.
La sua amica è simpatica.Jego/jej przyjaciółka jest miła.
Le sue amiche sono simpatiche.Jej przyjaciółki są miłe.
La nostra scuola è vecchia.Nasza szkoła jest stara.
Le nostre scuole sono vecchie.Nasze szkoły są stare.
La tua cugina è alta.Twoja kuzynka jest wysoka.
Le tue cugine sono alte.Twoje kuzynki są wysokie.
La vostra gatta è nera.Wasza kotka jest czarna.
Le vostre gatte sono nere.Wasze kotki są czarne.

Jak dostosować formę przymiotnika i zaimka do rzeczownika rodzaju męskiego (-o)?

Podobnie w przypadku rodzaju męskiego: Il mio amico è stupido – “Mój przyjaciel jest głupi.” Tutaj rodzajnik il, zaimek mio i przymiotnik stupido harmonizują z rodzajem męskim rzeczownika amico.

Spójrz na przykładowe zdania z rzeczownikami, przymiotnikami i zaimkami w liczbie pojedynczej i mnogiej w rodzaju męskim:

WłoskiPolski
Il suo amico è malato.Jego przyjaciel jest chory.
I suoi amici sono malati.Jego przyjaciele są chorzy.
Il tuo fratello è simpatico.Twój brat jest miły
I tuoi fratelli sono simpatici.Twoi bracia są mili.
Il nostro gatto è sporco.Nasz kot jest brudny.
I nostri gatti sono sporchi.Nasze koty są brudne.
Il vostro libro è lungo.Wasza książka jest długa.
I vostri libri sono lunghi.Wasze książki są długie.
Il loro figlio è bravo.Ich syn jest dobry.
I loro figli sono bravi.Ich synowie są dobre.

Jak dostosować formę przymiotnika i zaimka do rzeczownika z końcówką -e?

Jeśli czytałeś artykuł o rodzaju męskim i żeńskim rzeczownika, zapewne zadajesz teraz pytanie co z rzeczownikami kończącymi się w liczbie pojedynczej na -e? Czy wówczas również dopasowujemy końcówkę przymiotnika i zaimka do rzeczownika? Odpowiedź jest w zasadzie prosta, nie. Patrzymy na rodzajnik, nie na rzeczownik. Dlatego powiesz Il mio padre è malato (mój ojciec jest chory), nie malate, lub La mia moglie è grassa (moja żona jest gruba), nie grasse.

Na tej samej zasadzie “działają”, niektóre przymiotniki kończą się na -e, a w liczbie mnogiej na -i. Ich końcówek również nie naginasz do końcówki rzeczownika. Powiesz Il tuo ragazzo è felice (twój chłopak jest szczęśliwy), nie felico, lub La tua ragazza è interessante (twoja dziewczyna jest interesująca), nie interessanta.

WłoskiPolski
Il tuo ragazzo è felice.Twój chłopak jest szczęśliwy.
La tua ragazza è interessante.Twoja dziewczyna jest ciekawa.

Możesz za to powiedzieć, że jest interessata (zainteresowana),ale to już zupełnie inna historia… 😀

Dodaj komentarz