Chociaż większość włoskich rzeczowników podlega typowym zasadom deklinacji, istnieje wiele wyjątków, które należy zapamiętać. Poniżej przedstawię szczegółowe omówienie najczęstszych nieregularności razem z przykładami.
Zmiana samogłosek w liczbie mnogiej
Niektóre rzeczowniki zmieniają samogłoskę wewnątrz słowa w liczbie mnogiej.
Liczba pojedyncza | Liczba mnoga |
---|---|
l’uomo (człowiek) | uomini (ludzie) |
la ala (skrzydło) | ali (skrzydła) |
il dio (bóg) | dei (bogowie) |
Popatrz jak te wyrazy użyte są w zdaniach.
Włoski | Polski |
---|---|
Gli uomini lavorano molto. | Ludzie pracują dużo. |
L’aquila apre le sue ali. | Orzeł rozpościera swoje skrzydła. |
Gli dei greci sono affascinanti. | Greccy bogowie są fascynujący. |
Brak zmiany formy w liczbie mnogiej
Niektóre rzeczowniki zachowują identyczną formę w liczbie pojedynczej i mnogiej. Ta zasada tyczy się rzeczowników obcego (zazwyczaj angielskiego) pochodzenia.
Liczba pojedyncza | Liczba mnoga |
---|---|
il computer (komputer) | i computer (komputery) |
il manager (menedżer) | i manager (menedżerowie) |
il taxi (taksówka) | i taxi (taksówki) |
il film (film) | i film (filmy) |
il team (zespół) | i team (zespoły) |
il bar (bar) | i bar (bary) |
il golf (golf) | i golf (golfy) |
il club (klub) | i club (kluby) |
il weekend (weekend) | i weekend (weekendy) |
il hobby (hobby) | i hobby (hobby) |
Spójrz na zdania, w których znajdują się te słowa:
Włoski | Polski |
---|---|
I computer sono molto veloci. | Komputery są bardzo szybkie. |
I manager hanno molta esperienza. | Menedżerowie mają duże doświadczenie. |
I taxi sono arrivati puntuali. | Taksówki przyjechały punktualnie. |
I film che ho visto ieri erano emozionanti. | Filmy, które oglądałem wczoraj, były emocjonujące. |
I team hanno vinto la partita. | Zespoły wygrały mecze. |
I bar sono molto affollati stasera. | Bary są bardzo zatłoczone dzisiaj wieczorem. |
I golf sono sport rilassanti. | Golfy to relaksujące sporty. |
I club hanno organizzato una festa. | Kluby zorganizowały imprezy. |
I weekend sono passati troppo in fretta. | Weekendy minęły zbyt szybko. |
I hobby che pratico sono la fotografia e il disegno. | Hobby, które uprawiam, to fotografia i rysunek. |
Wyjątkowe formy liczby mnogiej
Niektóre rzeczowniki mają nieregularne formy liczby mnogiej, które po prostu trzeba zapamiętać.
Liczba pojedyncza | Liczba mnoga |
---|---|
la mano (ręka) | le mani (ręce) |
il paio (para) | i paia (pary) |
il braccio (ramię) | le braccia (ramiona) |
Popatrz na zdania:
Włoski | Polski |
---|---|
Le mani sono fredde. | Ręce są zimne. |
Ho comprato due paia di scarpe. | Kupiłem dwie pary butów. |
Ha le braccia forti. | Ma silne ramiona. |
Nieregularne formy rzeczownika potrafią przytłoczyć każdego ucznia. Najgorsze jest to, że nie ma zasady według której odmieniały by się te rzeczowniki. Jak sama nazwa wskazuje – są nieregularne. W takiej sytuacji świetną metodą nauki jest słuchanie piosenek, w których pojawiają się trudne dla nas słowa. W przypadku języka włoskiego dodatkowym atutem jest to, że włoska muzyka wpada w ucho każdemu. Przesłuchaj piosenkę “Mano nella mano” Sergio Cammariere i zapamiętaj, że słowo mano jest w języku włoskim w rodzaju żeńskim (nella = in la; nella mano = in la mano).
Rzeczowniki o zmiennym rodzaju
Niektóre rzeczowniki zmieniają rodzaj w zależności od liczby, co wpływa także na ich końcówki.
Liczba pojedyncza (r. męski) | Liczba mnoga (r. żeński) |
---|---|
l’uovo (jajko) | le uova (jajka) |
il dito (palec) | le dita (palce) |
l’osso (kość) | le ossa (kości) |
Popatrz na zdania:
Włoski | Polski |
---|---|
Le uova sono fresche. | Jajka są świeże. |
Ha le dita lunghe. | Ma długie palce. |
L’ossa dello scheletro sono fragili. | Kości szkieletu są kruche. |
Pamiętaj, że w języku włoskim odmianie przez rodzaj podlegają nie tylko rzeczowniki, ale też rodzajniki, przymiotniki czy zaimki. W przypadku tych rzeczowników podanych wyżej musisz szczególnie uważać, żeby użyć odpowiedniej końcówki w przymiotniku czy zaimku.
Kluczem do sukcesu są powtórki. Uczenie się słów, poznawanie ich, to jedno, ale żeby zapamiętać słownictwo, musisz go stale używać. Nie bez powodu taki sukces osiągają osoby, które wyjeżdżają do kraju, w którym posługują się językiem, którego się uczyli. Jeśli chcesz mówić po włosku jak “un Italiano vero”, stale powtarzaj czego się już nauczyłeś.