Dictionary
› to-yap
„to-yap" in Italian
How do you say "to-yap" in Italian?
to-yap
→
da urlo
/tə jˈap/
✓ Verified by a human
Translations · 2
- to yap→da urlo
- to yawn→sbadigliare
Phrases · 6
- to come to get ya→venire a prenderti
- to warn ya→avvertirti
- to rake the yard→rastrellare il giardino
- to calculate yardage→calcolare la yardage
- to sail on a yacht→navigare su uno yacht
- to yank off leaves→strappare foglie
Example sentences · 22
- Try not to yawn. → Cerca di non sbadigliare.
- Yanni needs to go to the mosque. → Yanni ha bisogno di andare alla moschea.
- Yanni didn't want to go to the mosque. → Yanni non voleva andare alla moschea.
- Yanni went to school. → Tanni andò a scuola.
- I tried not to yawn. → Cercai di non sbadigliare.
- Tom tried not to yawn. → Tom cercò di non sbadigliare.
- I'm coming to get ya. → Sto venendo a prenderti.
- Yanni wanted to travel. → Yanni voleva viaggiare.
- Did you have to warn ya? → Dovevi avvertirti?
- I'm going to buy a yacht. → Comprerò uno yacht.
- Yanni went to the library. → Yanni andò alla biblioteca.
- Tom is trying not to yawn. → Tom sta cercando di non sbadigliare.
- Is he coming to get ya? → Sta venendo a prenderti?
- Is she coming to get ya? → Sta venendo a prenderti?
- Has he come to get ya yet? → È già venuto a prenderti?
- Are you coming to get ya? → Stai venendo a prenderti?
- I don't want to buy a yacht. → Io non voglio comprare uno yacht.
- Yanni forgot to buy bread. → Yanni si dimenticò di comprare il pane.
- Are they coming to get ya? → Stanno venendo a prenderti?
- Yanni wants to be an imam. → Yanni vuole essere un imam.
- She isn't coming to get ya. → Lei non sta venendo a prenderti.
- She did not have to warn ya. → Lei non doveva avvertirti.
See also
Learn "da urlo" forever
Taalhammer schedules reviews so you never forget. Add this word and practice it in the app.