Dictionary
› to-blow
„to-blow" in Spanish
How do you say "to-blow" in Spanish?
to-blow
→
hacer estallar
/tə blˈəʊ ˈʌp/
✓ Verified by a human
Translations · 4
- to blow up→hacer estallar
- to blow out→volar
- to blow-dry→secar por soplado
- the blow→el golpe
Phrases · 6
- to blow→soplar
- Blow→Soplar
- not to blow→no soplar
- to blow hard→soplar fuerte
- to take the blow→tomar el golpe
- I blow→soplo
Example sentences · 20
- It's going to blow up! → ¡Va a explotar!
- Blow by blow, her punches got more intense. → Me gusta tu blog. Las imágenes son de gran calidad.
- We meet to blow off steam. → Nos reunimos para desahogarnos.
- Blow out the candles. → Sopla las velas.
- Blow up the balloons. → Inflad los globos.
- That's a low blow. → Es un golpe bajo.
- It won't blow much. → No soplará mucho.
- Blow into the flute gently. → Sopla suavemente en la flauta.
- We're going to blow this place up. → Vamos a volar por los aires este lugar.
- It was like a blow to the head. → Fue como un golpe a la cabeza.
- Do we really have to take the blow? → ¿Realmente tenemos que tomar el golpe?
- She doesn't blow her nose. → Ella no se suena la nariz.
- Do you have to blow the trumpet loudly? → ¿Tienes que tocar la trompeta fuerte?
- A blow with a word strikes deeper than a blow with a sword. → Una palabra hiere más profundamente que una espada.
- Are we meeting to blow off work stress? → ¿Nos reunimos para desahogarnos del estrés laboral?
- A cut and blow-dry, please. → Un corte y secado, por favor.
- Somebody tried to blow up our office building. → Alguien trató de estallar nuestro edificio de oficinas.
- Can you blow into the flute? → ¿Puedes soplar en la flauta?
- I am waiting for the storm to blow over. → Yo espero que escampe.
- It doesn't blow in the summer. → No sopla en verano.
See also
Learn "hacer estallar" forever
Taalhammer schedules reviews so you never forget. Add this word and practice it in the app.