Dictionary
› gallop
„gallop" in Spanish
How do you say "gallop" in Spanish?
gallop
→
galopar
/tə ɡˈaləp/
✓ Verified by a human
Translations · 4
- to gallop→galopar
- the gallop→el galope
- the gallows→la horca
- the galley→la galera
Phrases · 6
- the galloping horse→el caballo al galope
- a gallon of vinegar→un galón de vinagre
- gallery, galleries→galería, galerías
- the gallery, the galleries→la galería, las galerías
- art galleries→galerías de arte
- gallery→galería
Example sentences · 20
- Her horse can gallop very fast. → Su caballo puede galopar muy rápido.
- Don't gallop on the hard ground! → ¡No galopes en el terreno duro!
- Horses walk in three modes: Walk, trot and gallop. → Los caballos se mueven de tres maneras: Paso, trote y galope.
- Horses have three modes of locomotion: Walk, trot and gallop. → Los caballos tienen tres modos de locomoción: Paso, trote y galope.
- Why is that horse galloping? → ¿Por qué ese caballo está galopando?
- The horse is galloping in the meadow. → El caballo galopa en el prado.
- A frisky foal effortlessly gallops to the garage. → Un potro juguetón galopa sin esfuerzo hacia el garaje.
- Never had they seen a horse galloping so gracefully. → Nunca habían visto un caballo galopando tan grácilmente.
- Blow in the sails, oh wind! Push the ship. Make it gallop over the waves to the unknown island, to the unnamed bluff. → ¡Sopla, oh viento, en las velas, empuja al navío, hazle galopar sobre las olas hasta la isla desconocida, hasta el promontorio sin nombre!
- What impressed the spectators was the galloping horse’s speed. → Lo que impresionó a los espectadores fue la velocidad del caballo al galope.
- Give me five gallons of gas, please. → Deme cinco galones de gasolina, por favor.
- Five gallons of regular, please. → Cinco galones de normal, por favor.
- 400,000 gallons of oil have spilled out of the pipeline. → 400,000 galones de aceite se derramaron fuera de la tubería.
- To go on from pain to pain mystery to mystery. From stone pain to plant pain. For everything is pain. The pain of battle the fear of not being. Links of pain chain the earth to the sky the waters to the land. And worlds gallop in orbits of affliction. Thinking of surprise. → Seguir del dolor al dolor del enigma al enigma. Del dolor de la piedra al dolor de la planta. Porque todo es dolor. Dolor de batalla y miedo de no ser. Lazos de dolor atan la tierra al cielo las aguas a la tierra. Y los mundos galopan en órbitas de angustia. Pensando en la sorpresa.
- He was sent to the galleys. → Fue enviado a las galeras.
- This bottle holds a fifth of a gallon. → Esta botella contiene un quinto de galón.
- He was sentenced to the galleys. → Fue condenado a las galeras.
- Might graffiti art gain acceptance in galleries? → ¿Podría el arte de graffiti ganar aceptación en galerías?
- They don't sell his artwork in regular galleries. → No venden sus obras de arte en galerías regulares.
- Would his art be as famous if he had used galleries? → ¿Sería su arte tan famoso si hubiera usado galerías?
See also
Learn "galopar" forever
Taalhammer schedules reviews so you never forget. Add this word and practice it in the app.